1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
tomorrow, tomorrow, tomorrow

2
00:00:21,160 --> 00:00:23,080
Mr. Aqing, I really want to marry you.

3
00:00:23,160 --> 00:00:26,200
I'm serious, I'm telling you about rings, please stop...

4
00:00:26,880 --> 00:00:29,040
Have you ever wondered what it would be like to time travel?

5
00:00:29,040 --> 00:00:31,280
You can go back to the time before she broke up with you.

6
00:00:31,400 --> 00:00:32,800
find a way to improve the situation

7
00:00:32,920 --> 00:00:35,040
Time travel anywhere on earth

8
00:00:39,800 --> 00:00:42,160
Xianyao, do you really not want to give up?

9
00:00:43,800 --> 00:00:46,040
Those who betray the organization will only face death.

10
00:00:46,160 --> 00:00:47,960
Let's put your head back in my collar.

11
00:00:59,040 --> 00:01:00,680
Yes, it's okay.

12
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Lift Lift Lift Encess

13
00:01:12,120 --> 00:01:12,920
Check

14
00:01:42,120 --> 00:01:47,120
Who the hell are you? Why did it suddenly appear?

15
00:02:12,120 --> 00:02:12,620
Oh my god!

16
00:02:16,560 --> 00:02:17,400
your interference

17
00:02:32,240 --> 00:02:35,700
Do you want to be arrested and killed? The charges against Avik have come to light.

18
00:02:42,120 --> 00:02:43,960
good

19
00:03:07,720 --> 00:03:08,680
my little weirdo

20
00:03:08,800 --> 00:03:10,480
The plate weighed only 20 taels.

21
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Who?

22
00:03:11,600 --> 00:03:12,480
Shike

23
00:03:12,840 --> 00:03:14,080
Shike?

24
00:03:15,840 --> 00:03:16,960
What does this look like?

25
00:03:18,880 --> 00:03:22,520
Yes, what does this look like?

26
00:03:23,480 --> 00:03:26,520
Okay. Please let me borrow it to study.

27
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
I'll say it again.

28
00:03:35,760 --> 00:03:37,400
I have no interest in pretending to be weak.

29
00:03:37,400 --> 00:03:40,200
If you want to live, you have to tell the truth.

30
00:03:40,280 --> 00:03:41,400
Who sent you?

31
00:03:42,400 --> 00:03:44,280
Brother, I want you to think about something.

32
00:03:45,320 --> 00:03:47,600
I have no malice towards you at all.

33
00:03:47,680 --> 00:03:48,720
If there is no malicious intent

34
00:03:48,800 --> 00:03:50,520
Why did this bad breath appear again?

35
00:03:50,960 --> 00:03:52,240
Chicken brought me here then.

36
00:03:52,320 --> 00:03:53,160
I appeared here.

37
00:03:53,240 --> 00:03:54,280
How can I find out why?

38
00:03:54,880 --> 00:03:56,840
You've heard the term "roosterless" before, and you've also heard the term "rooster."

39
00:03:56,960 --> 00:03:58,680
I have never heard of thyme chicken.

40
00:04:03,600 --> 00:04:06,160
Actually, I was at the park.

41
00:04:06,160 --> 00:04:10,920
Yes…we will be here in 2000 years.

42
00:04:11,000 --> 00:04:12,400
Do you believe me when I say this?

43
00:04:12,520 --> 00:04:13,640
it's just a gathering

44
00:04:13,720 --> 00:04:15,560
If you know what's good for you

45
00:04:15,640 --> 00:04:16,680
Please tell me everything quickly.

46
00:04:16,760 --> 00:04:18,560
What is your last name, first name, and origin?

47
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
My name is Kang Xiao Long

48
00:04:23,480 --> 00:04:25,960
I'm 28 years old and still unmarried.

49
00:04:26,040 --> 00:04:27,800
Hong Kong Special Administrative Region Government Officials

50
00:04:27,920 --> 00:04:29,240
Hong Kong Special Administrative Region?

51
00:04:29,240 --> 00:04:31,400
I heard it in the countryside

52
00:04:31,480 --> 00:04:34,480
The way you talk is really weird, kid.

53
00:04:41,040 --> 00:04:44,000
Don't worry. I, Shanyu, always have a clear sense of right and wrong.

54
00:04:44,080 --> 00:04:46,200
I was finally saved!

55
00:04:46,280 --> 00:04:48,040
If I kill you without knowing why

56
00:04:48,120 --> 00:04:50,480
I'm a seasoned traveler, but I don't have the face to travel the world.

57
00:04:50,480 --> 00:04:55,240
thank you. Your approach is very effective.

58
00:04:55,320 --> 00:04:56,720
They really deceived us.

59
00:04:56,800 --> 00:04:58,080
you are more than me

60
00:04:58,160 --> 00:04:59,720
I'll forgive you this time.

61
00:04:59,800 --> 00:05:02,360
Neither of us is willing to compromise.

62
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
I hate swimming. Neither side will compromise.

63
00:05:19,120 --> 00:05:20,600
What kind of place is this?

64
00:05:20,680 --> 00:05:22,520
here? What does "here" mean?

65
00:05:22,600 --> 00:05:25,280
This is where the mouse, this mouse, and the purple pillar are.

66
00:05:25,360 --> 00:05:27,680
What you said was also quite strange.

67
00:05:27,760 --> 00:05:30,720
This place is called Panlong Town, do you know it?

68
00:05:30,720 --> 00:05:32,640
Now, call your sister-in-law.

69
00:05:33,960 --> 00:05:35,880
How far is Panlong Town from Xianyang?

70
00:05:35,960 --> 00:05:37,480
You are really bold.

71
00:05:37,560 --> 00:05:39,920
Since you are with Brother Zhao, why are you asking about the Xianyang annual edition?

72
00:05:39,960 --> 00:05:41,600
Isn't today the day of the coronation of the Qin King?

73
00:05:42,360 --> 00:05:43,520
Who will become the King of Qin?

74
00:05:43,960 --> 00:05:45,520
You have been officially recognized by the King of Qin.

75
00:05:46,200 --> 00:05:49,480
All I know is that the King of Qin was an extraordinary person who had just ascended the throne.

76
00:05:50,840 --> 00:05:52,480
Is it always 3 years?

77
00:05:52,680 --> 00:05:54,640
What happened? optometry equipment

78
00:05:54,760 --> 00:05:57,520
where is my bag?

79
00:05:57,520 --> 00:06:00,560
Have you seen my bag?

80
00:06:00,640 --> 00:06:02,360
Are you kidding? Are you taking what's mine and giving it to me?

81
00:06:02,440 --> 00:06:04,360
Give it to me, stop messing around, someone's dead.

82
00:06:04,440 --> 00:06:07,080
Don't worry. This bag is poorly made.

83
00:06:07,160 --> 00:06:08,280
What's inside is worthless.

84
00:06:08,360 --> 00:06:09,160
Even if you give one, it doesn't count.

85
00:06:09,240 --> 00:06:10,000
come back here

86
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Uncle Ya Lei's reward was really lucky.

87
00:06:21,600 --> 00:06:23,880
This bamboo dragon is perfect for holding a human head.

88
00:06:23,880 --> 00:06:25,720
where you go?

89
00:06:25,800 --> 00:06:26,920
where are you going?

90
00:06:27,000 --> 00:06:28,880
I don't need your permission to go to Danyang, right?

91
00:06:28,960 --> 00:06:30,040
Let's do business together.

92
00:06:30,120 --> 00:06:31,680
What business?

93
00:06:31,760 --> 00:06:32,720
your two backgrounds

94
00:06:32,800 --> 00:06:34,120
It seems unlikely that you will be able to go to Danyang either.

95
00:06:34,200 --> 00:06:35,880
If you give me the money, I will take you to Danyang.

96
00:06:35,960 --> 00:06:36,880
neurological disorder

97
00:06:53,880 --> 00:07:07,720
I really have to wait three years to go back to Danyang.

98
00:07:12,680 --> 00:07:15,720
I don't have a boyfriend, and my girlfriend is getting older.

99
00:07:15,800 --> 00:07:18,120
You will not be able to receive communications again. It's hopeless.

100
00:07:18,120 --> 00:07:26,120
There's no one there, but there's someone...

101
00:07:29,120 --> 00:07:30,880
Young Master, what is a Katsura stick?

102
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
All analysts are welcome to come!

103
00:07:33,920 --> 00:07:35,280
Yes, anything is fine...

104
00:07:38,120 --> 00:07:40,280
Sorry for being late.

105
00:07:40,360 --> 00:07:42,320
Young Master, you are really taking this too seriously.

106
00:07:42,320 --> 00:07:46,280
We have not served customers for a long time.

107
00:07:46,360 --> 00:07:50,280
Mr. Gen-Military, do you remember the last time we said hello?

108
00:07:50,360 --> 00:07:53,080
When did the guest arrive?

109
00:07:53,160 --> 00:07:55,280
Last time...

110
00:07:55,360 --> 00:07:59,080
It's been a long time so I forgot.

111
00:07:59,160 --> 00:08:02,080
No one has ever walked this far.

112
00:08:02,160 --> 00:08:04,720
I was lucky to meet Ms. Li Xiaojie today.

113
00:08:04,800 --> 00:08:07,080
We were destined to be together.

114
00:08:07,160 --> 00:08:10,520
Young Master, I have not yet sought your guidance, but you are already famous for your excellence.

115
00:08:10,520 --> 00:08:14,520
My name is Han Xiaolong. I don't know what to call you both.

116
00:08:14,600 --> 00:08:18,520
This old man is the king of victory. This is my humble wife.

117
00:08:19,680 --> 00:08:20,520
bitch

118
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
I almost forgot.

119
00:08:26,520 --> 00:08:30,520
This soup is for you. This is a gift to you.

120
00:08:31,480 --> 00:08:33,520
Drink it while it's hot. It may be a little confusing if you drink it straight.

121
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
good

122
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
yes

123
00:08:40,520 --> 00:08:44,520
Excuse me, but I would like to ask you something...

124
00:08:44,600 --> 00:08:49,520
Inside... there are bamboo, leaves, and a frame.

125
00:08:49,600 --> 00:08:50,520
And this...

126
00:08:50,600 --> 00:08:52,520
These are for you.

127
00:08:52,600 --> 00:08:55,520
Excuse me, we are from the countryside.

128
00:08:55,600 --> 00:08:58,520
They ate only simple meals.

129
00:08:58,600 --> 00:09:01,520
No, Mr. Han, please don’t feel bad.

130
00:09:01,520 --> 00:09:03,520
Sorry, Chen, I'm sorry...

131
00:09:03,520 --> 00:09:06,520
Chen, Chen, Chen, Chen, good...

132
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
Chen, Chen, good for you...

133
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
What do you think?

134
00:09:16,520 --> 00:09:19,520
Is it... delicious? Does it taste good?

135
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
Tasty way

136
00:09:22,600 --> 00:09:23,520
Tasty way

137
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Is it delicious? Yes, it's delicious.

138
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
delicious

139
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
Yes, sorry, I've been here for a long time.

140
00:09:30,520 --> 00:09:33,520
Yes, it starts with my great-grandfather.

141
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
we have lived here for a while

142
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
Right? Then you'll know what kind of place this is.

143
00:09:39,520 --> 00:09:41,520
Of course I know

144
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
What kind of place is that?

145
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
This is the country of Zhao.

146
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Yes...I know that this is the State of Zhao.

147
00:09:45,520 --> 00:09:48,520
I want to know where exactly this place is in the state of Zhao.

148
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
Where in the state of Zhao is this?

149
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Where in the state of Zhao is this?

150
00:09:50,520 --> 00:09:52,520
Mr. Yuangu, do you remember?

151
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
Our last guest told us...

152
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
He asked which part of the state of Zhao this was.

153
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
Think about it.

154
00:09:58,520 --> 00:10:01,520
It's been a while, it's been so long since the last time that I forgot.

155
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
I forgot, sorry.

156
00:10:03,520 --> 00:10:05,520
Young Master, there is no need to worry.

157
00:10:05,520 --> 00:10:07,520
we old people didn't know

158
00:10:07,520 --> 00:10:09,520
But the fucking collection people

159
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
they should know

160
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
Is there a poop market here?

161
00:10:12,520 --> 00:10:15,520
Oh, I remember there was a poop market.

162
00:10:15,520 --> 00:10:17,520
Every time we celebrate the New Year or any other holiday

163
00:10:17,520 --> 00:10:20,520
They all brought out sweet potatoes to sell.

164
00:10:20,520 --> 00:10:22,520
Is the poop market far away?

165
00:10:22,520 --> 00:10:23,520
not far

166
00:10:23,520 --> 00:10:25,520
Travel west for 2 days

167
00:10:25,520 --> 00:10:28,520
Turn south and walk for another day to reach it.

168
00:10:28,520 --> 00:10:31,520
Yeah... really

169
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
It's really not that far away.

170
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
It's not far.

171
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
Although we are far apart, our time is very close.

172
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
It's not far.

173
00:10:41,520 --> 00:10:44,520
What's going on? This is no good...

174
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
I can't eat soup anymore...

175
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
No more soup

176
00:10:47,520 --> 00:10:49,520
There is a blue toilet behind the house.

177
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
anything

178
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
No...

179
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
What happened? Do you have sashimi?

180
00:10:53,520 --> 00:10:57,520
Sashiko? Sashiko... what is it?

181
00:10:58,520 --> 00:11:00,520
This is the one used here for rolling up and cleaning.

182
00:11:01,520 --> 00:11:03,520
I see...

183
00:11:06,520 --> 00:11:11,520
Are these? Is that so?

184
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
Yes, please accept it.

185
00:11:13,520 --> 00:11:15,520
Thank you...

186
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
Thank you very much. We apologize for the inconvenience caused last night.

187
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
if you have a chance

188
00:11:18,520 --> 00:11:20,520
I will definitely come see you again.

189
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
Thank you

190
00:11:21,520 --> 00:11:24,520
Mr. Han, are you really not going to stay for two more days?

191
00:11:24,520 --> 00:11:26,520
No, I have to go now.

192
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
Wait a minute...

193
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
What happened?

194
00:11:29,520 --> 00:11:32,520
Mr. Han, we come from a poor family.

195
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
Nothing good will come of it.

196
00:11:33,520 --> 00:11:36,520
Take this sweet potato with you on the way to charge your phone.

197
00:11:38,520 --> 00:11:40,520
No, you should buy it at the market.

198
00:11:40,520 --> 00:11:42,520
How can I accept that?

199
00:11:42,520 --> 00:11:44,520
Master Han, please rest assured.

200
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
If the weather is nice

201
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
2-3 months later

202
00:11:47,520 --> 00:11:50,520
That way, you can plant lots of sweet potatoes.

203
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
Yes...you need to drop it.

204
00:11:52,520 --> 00:11:54,520
If you don't want it, we won't feel safe.

205
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
Right...

206
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
I need to drop it...

207
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
I need to drop it...

208
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
I need to drop it...

209
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
Thank you...

210
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
Thank you...

211
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
I... can't give you anything.

212
00:12:11,520 --> 00:12:13,520
i call you chocolate

213
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
It was a little melty, but it was very tasty.

214
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
I guess you haven't tried it yet.

215
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
You can eat it.

216
00:12:16,520 --> 00:12:19,520
This is actually edible.

217
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
You can eat it, please try it.

218
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
eat

219
00:12:21,520 --> 00:12:23,520
The paper has not been opened yet.

220
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
Hurry...

221
00:12:25,520 --> 00:12:26,520
Hurry...

222
00:12:26,520 --> 00:12:28,520
Hurry...

223
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
Hurry...

224
00:12:29,520 --> 00:12:32,520
Kamei, is it delicious?

225
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
delicious

226
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
It's delicious

227
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
It's delicious

228
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
How do you eat it?

229
00:12:36,520 --> 00:12:46,520
Young Master, how did you cook these shiitake mushrooms?

230
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
please tell me.

231
00:12:47,520 --> 00:12:50,520
Let's make some to buy at the market.

232
00:12:51,520 --> 00:12:52,520
Regarding these...

233
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
What do you feel is more difficult to cook than now?

234
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
These are called chocolates.

235
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
chocolate

236
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
chocolate

237
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
i love you the most

238
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
If so

239
00:13:00,520 --> 00:13:02,520
You should really keep this safe.

240
00:13:02,520 --> 00:13:04,520
Enjoy slowly

241
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Please

242
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
Coming...

243
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Now...let's try it.

244
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
Coming...

245
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
You two, I really have to go.

246
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
if you have a chance

247
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
i went back with him

248
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
you remember this.

249
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
Please come again when you have time.

250
00:13:18,520 --> 00:13:21,520
He Guzi, Wanxing

251
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Manxing

252
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Manxing

253
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
good

254
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
good

255
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
Uncle, there's something I want to ask you.

256
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Are you going to Xianyang?

257
00:13:40,520 --> 00:13:42,520
Salted mutton?

258
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
salted mutton

259
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
I've never heard of anything like this before.

260
00:13:45,520 --> 00:13:47,520
Are you really going to Xianyang?

261
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
salted mutton

262
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
Did something happen to Salty Sheep?

263
00:13:49,520 --> 00:13:52,520
I've always thought your outfit was a little strange.

264
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
You really came from the Qin country, didn't you?

265
00:13:53,520 --> 00:13:55,520
My family has four sons.

266
00:13:55,520 --> 00:13:57,520
They were all killed by the rebellious Qin state.

267
00:13:57,520 --> 00:13:59,520
Everyone come quickly and help kill him!

268
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Candy...

269
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Please

270
00:14:02,520 --> 00:14:04,520
Don't overreact.

271
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
I...I just want to know...

272
00:14:05,520 --> 00:14:07,520
How did the salted sheep get there?

273
00:14:07,520 --> 00:14:09,520
I don't have to go, so I'll just ask.

274
00:14:09,520 --> 00:14:11,520
We are all getting older.

275
00:14:11,520 --> 00:14:14,520
Unnecessary agitation, grab the knife, draw the line...

276
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Got it?

277
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
Please make me laugh first.

278
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
kill him

279
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
kill him

280
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
kill him

281
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
Don't hit me...

282
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Don't hit me...

283
00:14:30,520 --> 00:14:31,520
Don't hit me

284
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
don't kill him

285
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
I scared him to death.

286
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Stop hitting, stop hitting.

287
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
Don't hit me...

288
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Don't hit me...

289
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Don't hit me...

290
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
I fired my gun, but they didn't kill me.

291
00:14:46,520 --> 00:14:47,520
don't kill him

292
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
don't kill him

293
00:14:48,520 --> 00:14:50,520
If it doesn't work out, you'll have to fight again and deal with each side.

294
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
If it doesn't work, try again.

295
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
Don't hit me...

296
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
Don't hit me...

297
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
It should be an in-house product.

298
00:15:03,520 --> 00:15:05,520
Are you all taking the initiative and fighting like this?

299
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Don't hit me

300
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Don't hit me

301
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
Don't hit me

302
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
Don't hit me

303
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Don't hit me

304
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
Don't hit me

305
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
You horn hunting thief!

306
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
If you have the courage to come here, let it snow a lot.

307
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
help

308
00:15:18,520 --> 00:15:19,520
Don't hit me

309
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
he

310
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
Don't hit me

311
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
Don't hit me

312
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Don't hit me

313
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
Don't hit me

314
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
Don't hit me

315
00:15:26,520 --> 00:15:42,560
Finally the mountain

316
00:15:43,560 --> 00:15:49,560
tattoo tour

317
00:15:56,520 --> 00:16:14,520
It was like the light was flowing backwards, and I thought that A Qing might come back to me.

318
00:16:15,520 --> 00:16:18,520
Now even returning to my own home is a problem.

319
00:16:22,520 --> 00:16:25,520
Have you ever learned to write? I thought your handwriting was very strange.

320
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
How is that for you?

321
00:16:30,520 --> 00:16:32,520
As long as you don't interfere in other people's affairs...

322
00:16:32,520 --> 00:16:34,520
He was drafted into the military a long time ago.

323
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
Thank you

324
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
Actually, He Jia is in a hurry to Xianyang.

325
00:16:46,520 --> 00:16:49,520
You probably won't understand even if I explain it to you, but it's Brother Wet anyway.

326
00:16:52,520 --> 00:16:54,520
for this word

327
00:16:56,520 --> 00:16:58,520
if i tell you

328
00:16:58,520 --> 00:17:00,520
As long as I can get to Hamyang as soon as possible

329
00:17:01,520 --> 00:17:04,520
The woman I love will come back to me.

330
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
Do you believe it or not?

331
00:17:06,520 --> 00:17:08,520
I can't see anything about you except your unusual personality.

332
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
There are also romantic types.

333
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
Brother, please.

334
00:17:15,520 --> 00:17:17,520
If you can take me to Hamyang

335
00:17:18,520 --> 00:17:19,520
I'm good at everything.

336
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
You don't have any copper coins.

337
00:17:22,520 --> 00:17:24,520
Is there any benefit to taking you to Xianyang?

338
00:17:25,520 --> 00:17:27,520
Don't think like that, please help me, okay?

339
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
Really, if you really take me to Xianyang.

340
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
I'm good at everything.

341
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Anything is fine

342
00:17:34,520 --> 00:17:37,520
Yes, I'm in the rainbow in the sky.

343
00:17:37,520 --> 00:17:39,520
are you kidding me

344
00:17:39,520 --> 00:17:41,520
Don't ask me to give you the sun.

345
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
Is that okay?

346
00:17:42,520 --> 00:17:44,520
If you lose then I don't think I can help you.

347
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
is that so?

348
00:17:46,520 --> 00:17:57,520
I will give you the sun and you will help me.

349
00:17:58,520 --> 00:18:00,520
Of course, the most important thing for an assassin is a memento.

350
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
I'm good at following through on my words.

351
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
I told you to get your hands on me.

352
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
Please take it out.

353
00:18:06,520 --> 00:18:21,520
Don't move that rainbow.

354
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
Are all the rainbows here?

355
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
How is that possible?

356
00:18:29,520 --> 00:18:31,520
I don't care anymore, I gave you a rainbow anyway.

357
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
You have to take me to Xianyang.

358
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
I gave it to you.

359
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
They won't take me to Xianyang.

360
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Thank you...

361
00:18:48,520 --> 00:18:50,520
When will you tell me? And when will you take me there?

362
00:18:53,520 --> 00:18:54,520
Hamyang

363
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
I said go.

364
00:18:55,520 --> 00:18:57,520
I'm not saying I'm going right away.

365
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
no way!

366
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
What I want to say is

367
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
Strength and energy are needed here.

368
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
I'm going to Xianyang now.

369
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
sit down

370
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
wave

371
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
Want to order food from home?

372
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
滔佳

373
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
Now...think about home, sir/ma'am.

374
00:19:15,520 --> 00:19:17,520
Yes, what delicious food is available here?

375
00:19:17,520 --> 00:19:20,520
Donburi restaurants and delicious food are listed here.

376
00:19:20,520 --> 00:19:30,520
Don't you understand?

377
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
Of course not. I hope so.

378
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
This one?

379
00:19:35,520 --> 00:19:36,520
yes

380
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
Coming soon

381
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
I went to Xianyang

382
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
Please

383
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
I thought it had been a while since I had eaten white rice cooked in a flower pot.

384
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Please use slowly

385
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
That's strange! How do you eat without chopsticks?

386
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
chopsticks?

387
00:19:53,520 --> 00:19:56,520
There are two tables for serving meals and rice.

388
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
this place we

389
00:19:59,520 --> 00:20:02,520
However, it is only used for portioning and eating food.

390
00:20:04,520 --> 00:20:05,520
What do we use to eat it?

391
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Let's wash our hands there first.

392
00:20:13,520 --> 00:20:16,520
Do you know anything about horses?

393
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
I'm not trying to scare you.

394
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
The entire G4 team appointed me as the horse god.

395
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
G4?

396
00:20:22,520 --> 00:20:24,520
G4 is located in the countryside.

397
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
Isn't your hometown part of Hong Kong Special Administrative Region?

398
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
I'm not done talking yet.

399
00:20:28,520 --> 00:20:31,520
G4 is the name of one of the villages in Hong Kong Special Administrative Region.

400
00:20:32,520 --> 00:20:35,520
This is no good, it looks like a white mark.

401
00:20:36,520 --> 00:20:38,520
They had to fight over the first chicken.

402
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
This is even worse. It does not have a matte finish.

403
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
What are the different colors of towels?

404
00:20:41,520 --> 00:20:43,520
That idiot, idiot, idiot, idiot.

405
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
Is it still too young to see a doctor?

406
00:20:49,520 --> 00:20:50,520
You have to keep standing until you get tired.

407
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
So fat that a pig is sitting here

408
00:20:53,520 --> 00:20:55,520
This is fine. Looks smooth and slim.

409
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Of course you should buy this!

410
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
When this part of the horse is used in competitions

411
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
Both sprinting and speed are within the acceptable range.

412
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
After shooting for 3 to 4 hours

413
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
He will probably vomit white powder and die.

414
00:21:04,520 --> 00:21:06,520
If you choose a long distance route, definitely choose this one.

415
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
He is strong enough, powerful and energetic.

416
00:21:08,520 --> 00:21:10,520
He was strong enough and quite fat, so he endured many hardships.

417
00:21:10,520 --> 00:21:12,520
He acts as the wind god and horse god of your hometown.

418
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
Is it true? This is selling pigs.

419
00:21:17,520 --> 00:21:19,520
But shouldn't you head west to get to Xianyang?

420
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
But why is there a road directly leading to the state of Zhao?

421
00:21:22,520 --> 00:21:24,520
First, we will go to Handan and then change the route to Xianyang.

422
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Weren't you taking a detour on purpose?

423
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Are you taking a detour? Is this your home again?

424
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
I asked you if you were going to take me on a long journey.

425
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
What are the benefits of traveling long distances?

426
00:21:32,520 --> 00:21:34,520
If you don't trust me, you can go alone.

427
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
I have a question.

428
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
It must have been after I went to the market last time.

429
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
I went to Xianyang again.

430
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
People who heard this reacted very strongly.

431
00:21:44,520 --> 00:21:46,520
They say they will hit you for crying, and kill you for crying.

432
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Do you really not know or are you just confused?

433
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
In front of Shohei

434
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
The Qin state killed 400,000 Zhao soldiers.

435
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
However, this blood sea cucumber...

436
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
I don't think dying ten times is enough for you.

437
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
you said so

438
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
After arriving at Handan

439
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
I can't even go to Hamyang.

440
00:22:02,520 --> 00:22:04,520
The Qin dynasty was in the midst of war.

441
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
But they also had business dealings.

442
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
If only I could break into Hitoshi's store...

443
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
After that, you can go to Hamyang.

444
00:22:10,520 --> 00:22:12,520
Please arrive as early as possible and go to your accommodation.

445
00:22:27,520 --> 00:22:29,520
I will spend the night here.

446
00:22:30,520 --> 00:22:33,520
Of course, otherwise there would have been no need to buy an iron sword.

447
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
This place is called Samurai Guild Hall

448
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
wonderful every year

449
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
everyone admires power

450
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
If you want to kill someone, respect that person.

451
00:22:41,520 --> 00:22:43,520
Alternatively, you can kill your enemies on the battlefield.

452
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
Or become a great swordsman

453
00:22:46,520 --> 00:22:48,520
all people with power or prestige

454
00:22:48,520 --> 00:22:50,520
They all liked building these samurai residences.

455
00:22:50,520 --> 00:22:51,520
Convenient for acquiring human resources

456
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
As long as I have an iron sword

457
00:22:54,520 --> 00:22:56,520
You can countdown here anytime.

458
00:22:57,520 --> 00:22:59,520
bow and iron sword

459
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Is it possible to be as good as last time?

460
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
get out of here

461
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
Bastard

462
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
The five leaders sit wherever they like.

463
00:23:21,520 --> 00:23:25,520
kill him...

464
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
kill him...

465
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
kill him...

466
00:23:27,520 --> 00:23:30,520
kill him...

467
00:23:30,520 --> 00:23:32,520
kill him...

468
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
My owner's favorite coloring is...

469
00:23:39,520 --> 00:23:41,520
hero like a brave warrior

470
00:23:41,520 --> 00:23:43,520
Please follow me so that I can introduce you to the master of my house.

471
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
This also works.

472
00:23:45,520 --> 00:23:48,520
The winner is the king, the loser is the bad guy, and even in death there is no grudge.

473
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
To survive this era

474
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
It must be done in a short period of time.

475
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
otherwise

476
00:23:54,520 --> 00:23:55,520
he could be killed at any time

477
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
I might not even be able to go to Xianyang City.

478
00:24:18,520 --> 00:24:20,520
and the air

479
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
Han Jianping

480
00:24:26,520 --> 00:24:27,520
yes

481
00:24:30,520 --> 00:24:32,200
I'm going

482
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
So

483
00:24:34,520 --> 00:24:47,520
his people

484
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
hurry up

485
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Come inside and take a look.

486
00:24:59,520 --> 00:25:00,520
I already bullied you.

487
00:25:00,640 --> 00:25:02,020
I already bullied you.

488
00:25:02,180 --> 00:25:03,520
Wouldn't that mean cutting off someone's head?

489
00:25:03,680 --> 00:25:05,520
What happens to the bonuses and other things I receive?

490
00:25:11,140 --> 00:25:12,520
Not gathered yet

491
00:25:12,980 --> 00:25:13,520
Goodbye

492
00:25:14,140 --> 00:25:15,020
Wait a minute

493
00:25:15,180 --> 00:25:16,520
There were so many people here three and a half days ago.

494
00:25:16,680 --> 00:25:17,520
There must be something strange.

495
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
hurry up

496
00:25:21,520 --> 00:25:22,520
Giants are certainly good

497
00:25:24,520 --> 00:25:27,520
Yuan Zhongen Heng used the song title Lei Nuozhe

498
00:25:27,680 --> 00:25:30,520
You'll never think I mixed drugs in your drink.

499
00:25:31,520 --> 00:25:33,520
In other words, Yuan Zhongdong's law of mechanics is

500
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
you pushed forward

501
00:25:35,520 --> 00:25:39,520
At that time, the Grandmaster Token will once again become our prized possession.

502
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
You two are truly crazy wolves.

503
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
How could they break into Akihaku's headquarters in the middle of the night?

504
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
What exactly is a conspiracy?

505
00:25:51,520 --> 00:25:52,520
I already said I can't get off.

506
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
I already said I can't get off.

507
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
Yan Juzi, you are misunderstanding something.

508
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
Actually, this is the case...

509
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
Are you still a mad wolf?

510
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
How could they break into Akihaku's headquarters in the middle of the night?

511
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
What exactly is a conspiracy?

512
00:25:58,520 --> 00:25:59,520
I already said I can't get off.

513
00:26:00,520 --> 00:26:01,520
Yan Juzi, you are misunderstanding something.

514
00:26:01,520 --> 00:26:03,520
Actually, this is the case...

515
00:26:03,520 --> 00:26:26,520
Aren't you irritated?

516
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
Aren't you irritated?

517
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
Auctions have been canceled dozens of times.

518
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
ignore this movement

519
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Cheers...

520
00:26:33,520 --> 00:26:44,520
I will

521
00:26:45,520 --> 00:26:50,520
Combine, give me a yes

522
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
There's no help...

523
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
Everyone is embarrassed, Dad.

524
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
Makua

525
00:26:56,520 --> 00:26:58,480
I feel like I'm so bored that I'm running out of energy.

526
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
I even received a proposal

527
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
Rice Sister, Big Tы

528
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
You...

529
00:27:06,040 --> 00:27:07,680
Let's rest for a while.

530
00:27:10,520 --> 00:27:12,560
What hidden weapon did you just use?

531
00:27:13,560 --> 00:27:14,840
Even if I explain it to you, you won't understand.

532
00:27:16,000 --> 00:27:18,320
How is it going? Please let me examine your injury.

533
00:27:18,360 --> 00:27:19,040
Not necessary

534
00:27:19,320 --> 00:27:21,000
Look, I know you're dead.

535
00:27:22,720 --> 00:27:24,480
I write about my scars, you watch over me.

536
00:27:24,480 --> 00:27:30,000
Are you acting like a wolf right now?

537
00:27:30,040 --> 00:27:33,720
Look at the gun, what should I use to shoot the wind? No need to worry.

538
00:27:34,640 --> 00:27:37,040
Please don't come if I don't call.

539
00:27:37,400 --> 00:27:39,600
Okay, keep playing and a snake will appear.

540
00:27:39,640 --> 00:27:40,760
I'm not afraid of snakes.

541
00:27:51,400 --> 00:27:52,520
There's a snake

542
00:27:54,480 --> 00:27:54,600
Ha

543
00:27:55,160 --> 00:27:57,360
You are...uated, your bed is gone.

544
00:28:01,880 --> 00:28:04,680
me

545
00:28:05,040 --> 00:28:05,960
I understand

546
00:28:08,080 --> 00:28:08,640
ending

547
00:28:12,600 --> 00:28:14,840
Help!

548
00:28:23,280 --> 00:28:23,680
You're still in a hurry

549
00:28:24,480 --> 00:28:26,480
Was what you saw not enough?

550
00:28:27,320 --> 00:28:31,320
Are you usually a man? How do you know that you will transform into a woman as soon as you enter the water?

551
00:28:31,640 --> 00:28:33,480
Can a woman see without blinking?

552
00:28:33,680 --> 00:28:36,720
It's completely normal for men to look at women and it's not a big deal.

553
00:28:37,240 --> 00:28:37,720
Bastard

554
00:28:38,480 --> 00:28:41,480
Women have no place in this world because of stinky men like you.

555
00:28:41,640 --> 00:28:42,480
Well, I'll tell you.

556
00:28:42,640 --> 00:28:45,720
I have no sexism towards men or women.

557
00:28:47,240 --> 00:28:47,880
you said again

558
00:28:49,320 --> 00:28:51,080
If you don't laugh, then you shouldn't laugh. Why is it so intense?

559
00:28:51,280 --> 00:28:53,680
I never expected a cold-blooded murderer like you to appear...

560
00:28:53,680 --> 00:28:55,680
Who would be afraid of such a small frog?

561
00:28:56,440 --> 00:28:59,680
It's also...there's only one person, Leon, who is professional.

562
00:29:00,440 --> 00:29:02,440
Damn, aren't assassins afraid of frogs?

563
00:29:02,640 --> 00:29:03,680
I'm not killing the frog, I'm not killing the murderer.

564
00:29:03,880 --> 00:29:06,680
If it weren't for your carelessness, I wouldn't have been in this terrible situation and I wouldn't have been able to entertain you.

565
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
It's not bad now.

566
00:29:08,880 --> 00:29:11,080
There was a passionate encounter and a lonely man and woman.

567
00:29:11,280 --> 00:29:11,880
Still be brave

568
00:29:12,480 --> 00:29:14,680
Try not to move around too much and avoid looking at the woman's house.

569
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Now let's eat the roast chicken...Hurry up!

570
00:29:23,680 --> 00:29:34,680
Let's eat roast chicken, let's eat roast chicken...

571
00:29:34,840 --> 00:29:36,680
Flying chicken...

572
00:29:53,680 --> 00:30:00,680
Don't go, let's get married.

573
00:30:00,680 --> 00:30:14,680
Are you kidding? Do you still want to go back to him?

574
00:30:14,680 --> 00:30:19,680
Of course, Yang Ping's head is worth fifty taels of gold.

575
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
Are you crazy?

576
00:30:21,680 --> 00:30:23,680
Did you see how great he was last night? How many people did you hit?

577
00:30:23,840 --> 00:30:24,680
I was almost stabbed to death by him too.

578
00:30:24,840 --> 00:30:26,680
That's why I wanted to invent a foolproof thief.

579
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
Go over there, can't you hear me?

580
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
You are 100 years old. You should stay home and wait for death.

581
00:30:37,680 --> 00:30:39,680
Hey, you bastard, why aren't you leaving?

582
00:30:45,680 --> 00:30:47,680
Don't eat bread. look at him Even though he is old, he is being bullied.

583
00:30:47,880 --> 00:30:48,680
you have to help them.

584
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
uncle

585
00:30:50,880 --> 00:30:51,680
Why did you give me this bag?

586
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
Teacher, this is dangerous...

587
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
stop

588
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
They have already stopped fighting, so why continue?

589
00:31:07,680 --> 00:31:14,680
Don't hit me...

590
00:31:16,680 --> 00:31:20,680
Don't hit me...

591
00:31:20,680 --> 00:31:22,680
Don't hit me...

592
00:31:22,680 --> 00:31:24,680
Young man, people died because of you.

593
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Don't hit me...

594
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
Don't put your feet up.

595
00:31:31,680 --> 00:31:34,680
Young man, I will shake them to pieces to give me face.

596
00:31:34,680 --> 00:31:37,680
Can't you hear me?

597
00:31:37,680 --> 00:31:39,680
This brat has already shaken you to pieces, so why doesn't he just leave?

598
00:31:39,680 --> 00:31:40,680
Walk...

599
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
Walk...

600
00:31:43,680 --> 00:31:46,680
My brother, I am so grateful to you for being my Savior!

601
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
savior

602
00:31:48,680 --> 00:31:49,680
A disciple pays homage to Great Uncle Yuan.

603
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
You are a disciple of Yuan Shidi.

604
00:31:52,680 --> 00:31:56,680
When Gus learned of Master Yuan's arrival, he ordered his disciples to lead Master Yuan to another garden and gather there.

605
00:31:56,680 --> 00:31:59,680
Brother Zongshan, do you still remember me?

606
00:32:00,680 --> 00:32:02,680
Young man, thank you for your help earlier.

607
00:32:03,680 --> 00:32:06,680
Sorry, I have other things to do and can't drink to my heart's content with my younger siblings.

608
00:32:06,680 --> 00:32:08,680
Let's meet again someday

609
00:32:09,680 --> 00:32:10,680
Please

610
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
Did you see it just now?

611
00:32:15,680 --> 00:32:17,680
50s, surname Yuan

612
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
Could it really be him?

613
00:32:18,680 --> 00:32:20,680
I asked you if you had just seen it.

614
00:32:21,680 --> 00:32:24,680
Do you know who that senior gentleman was?

615
00:32:24,680 --> 00:32:26,680
How do I know who he is?

616
00:32:26,680 --> 00:32:28,680
We already heard his name last night.

617
00:32:30,680 --> 00:32:31,680
Yuan Zhong

618
00:32:31,680 --> 00:32:35,680
Yes, if it weren't for him, you would have already been disposed of.

619
00:32:35,680 --> 00:32:38,680
That's terrible. Yuan Zhong must now be in great danger.

620
00:32:38,680 --> 00:32:41,680
Don't worry. I will not let Senpei's evil plan succeed.

621
00:32:49,680 --> 00:32:52,680
Brother Yang, are you really going to support the integration of Samadhi?

622
00:32:52,680 --> 00:32:57,680
Of course, in the past, Master Mai Ze founded the Mai Ze Association.

623
00:32:57,680 --> 00:33:01,680
They all supported Wei's military actions and tried to slow the momentum of the war.

624
00:33:02,680 --> 00:33:05,680
Unfortunately, some of my older brothers and uncles later...

625
00:33:06,680 --> 00:33:10,680
Cai Ling Mai Zhe Hui is Zhao
It is divided into three families: Mai, Wei Mai, and Qi Mai.

626
00:33:11,680 --> 00:33:14,680
If there really is a way to combine three wheats into one

627
00:33:14,680 --> 00:33:16,680
Yan Miao was the first to agree.

628
00:33:17,680 --> 00:33:21,680
After hearing my brother's words, I am really looking forward to the combination of three wheat products.

629
00:33:22,680 --> 00:33:24,680
Yang Miaosheng respects Brother Yuan's generation.

630
00:33:24,680 --> 00:33:29,680
I hope that Samadhi will be successfully integrated into one.

631
00:33:35,680 --> 00:33:37,680
Be careful, someone may submit to you.

632
00:33:39,680 --> 00:33:40,680
You can also leave and let it go.

633
00:33:40,680 --> 00:33:41,680
The most important thing is

634
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
walk

635
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
walk

636
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
walk

637
00:33:54,680 --> 00:33:56,680
walk

638
00:33:59,680 --> 00:34:01,240
walk

639
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
walk

640
00:34:05,680 --> 00:34:06,660
walk

641
00:34:11,680 --> 00:34:12,680
walk

642
00:34:13,680 --> 00:34:14,180
walk

643
00:34:14,680 --> 00:34:16,680
walk

644
00:34:16,680 --> 00:34:18,520
How money works

645
00:34:24,240 --> 00:34:25,720
cannot access

646
00:34:26,520 --> 00:34:27,540
Let's go

647
00:34:27,680 --> 00:34:29,280
know, act

648
00:34:35,640 --> 00:34:36,840
tracking

649
00:34:36,840 --> 00:34:38,960
Kaohsiung

650
00:34:44,960 --> 00:34:45,280
This capital is low in the United States

651
00:34:55,400 --> 00:34:56,960
stop the ship

652
00:34:57,360 --> 00:34:57,880
seize

653
00:35:06,840 --> 00:35:08,040
Let's go!

654
00:35:25,040 --> 00:35:27,600
This was merely a superficial injury to Roshi.

655
00:35:27,680 --> 00:35:29,200
There's no need to rest again, right?

656
00:35:29,280 --> 00:35:31,640
Well, if that old man hadn't tried to save us...

657
00:35:31,720 --> 00:35:32,640
I won't hurt you

658
00:35:32,720 --> 00:35:34,400
We must take care of you to prevent infection.

659
00:35:34,480 --> 00:35:36,600
Only then can we feel safe, don't you think?

660
00:35:36,840 --> 00:35:39,920
No, besides, this entire region is under the influence of the Grand Inspection Agency.

661
00:35:40,000 --> 00:35:41,720
I think you should rest too.

662
00:35:42,800 --> 00:35:45,680
In that case, Confucius should take a break.

663
00:35:50,040 --> 00:35:52,600
He honored the deceased saints and also helped heal people's wounds.

664
00:35:52,680 --> 00:35:54,320
What are you betting on to sell two more chickens?

665
00:35:54,400 --> 00:35:56,400
Maybe it's because you're so close to me that I'm so inspired by you.

666
00:35:56,480 --> 00:35:57,960
Yes, it's good for girls.

667
00:35:58,040 --> 00:36:00,800
It's not about fighting, it's about money. who wants you?

668
00:36:01,680 --> 00:36:03,240
I’m not needed by anyone, so why do I need you?

669
00:36:03,440 --> 00:36:06,360
no one needs me If I wanted you, I could die, right?

670
00:36:06,840 --> 00:36:08,720
Don't bother with the chicken soup by the mountain. It's scary.

671
00:36:08,800 --> 00:36:09,720
Brother, let's go back first.

672
00:36:12,720 --> 00:36:15,640
At least I like eating roast chicken wings.

673
00:36:15,760 --> 00:36:17,680
Fish roe is a secret technique.

674
00:36:17,760 --> 00:36:19,640
This is also a unique skill.

675
00:36:19,720 --> 00:36:21,600
so far away from me

676
00:36:21,680 --> 00:36:22,880
Lightly pat the chicken wings over low heat.

677
00:36:22,960 --> 00:36:23,920
Add this...

678
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
take it first

679
00:36:25,080 --> 00:36:26,880
Add heart-shaped honey

680
00:36:26,960 --> 00:36:28,600
Apply it to the surface of the chicken wings.

681
00:36:28,600 --> 00:36:31,600
It will be the most beautiful chicken wing in the world.

682
00:36:31,680 --> 00:36:32,440
come

683
00:36:32,520 --> 00:36:33,680
I'll help you find honey.

684
00:36:33,760 --> 00:36:35,400
I was stung by a bee and my skin was red and swollen.

685
00:36:35,480 --> 00:36:36,400
yes

686
00:36:37,440 --> 00:36:38,400
get back to the topic

687
00:36:38,480 --> 00:36:41,360
Why are you so kind to that High Marshal?

688
00:36:41,440 --> 00:36:42,600
I'm just doing this for you.

689
00:36:42,680 --> 00:36:45,480
I think you also know who the elders are.

690
00:36:45,560 --> 00:36:47,360
He is a descendant of the Mohist guild

691
00:36:47,440 --> 00:36:48,400
Thank you

692
00:36:48,480 --> 00:36:52,400
In other words, elder statesmen acted on orders and presided over the ink guild.

693
00:36:52,400 --> 00:36:56,200
According to the rules of the Painter's Guild, looking at instructions is the same as looking at edicts.

694
00:36:56,280 --> 00:37:00,400
This means that elders and senior members have power in the Mohist guild.

695
00:37:00,480 --> 00:37:03,400
No wonder that villain wanted that command so badly.

696
00:37:03,480 --> 00:37:06,200
Furthermore, the elder statesman Mozi's views on the law.

697
00:37:06,280 --> 00:37:08,160
They have already mastered the technique to a high degree.

698
00:37:08,240 --> 00:37:10,160
If only he could teach me some technique

699
00:37:10,240 --> 00:37:12,160
I believe you will benefit from this for the rest of your life.

700
00:37:12,240 --> 00:37:13,560
I'm sure he would be happy to teach me.

701
00:37:13,640 --> 00:37:15,200
It depends on your luck.

702
00:37:15,280 --> 00:37:17,200
What is your unique skill?

703
00:37:18,400 --> 00:37:19,600
I should have said that sooner!

704
00:37:19,680 --> 00:37:21,400
If I had known, I would have betrayed this old chicken wing.

705
00:37:21,400 --> 00:37:23,560
Do you know chicken wings, cola chicken wings, and swiss chicken wings?

706
00:37:23,640 --> 00:37:25,560
Are honey chicken wings effective?

707
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
big breasts

708
00:37:33,200 --> 00:37:35,200
Senior, I would like to say something.

709
00:37:36,360 --> 00:37:37,200
Senpai, how was it?

710
00:37:37,280 --> 00:37:38,640
How delicious will my honey chicken wings be?

711
00:37:39,280 --> 00:37:41,160
Do you know how much and how fast older people eat?

712
00:37:41,240 --> 00:37:42,200
I know it's delicious.

713
00:37:43,160 --> 00:37:45,440
You two little devils don't have to fight just one game at a time.

714
00:37:45,600 --> 00:37:47,160
After eating your chicken wings...

715
00:37:47,240 --> 00:37:49,000
I've known for a long time that you have specific requirements.

716
00:37:49,080 --> 00:37:50,200
It's okay to speak up.

717
00:37:50,200 --> 00:37:53,040
We will definitely accept your request.

718
00:37:54,400 --> 00:37:56,200
Yes, actually I want to too...

719
00:37:56,280 --> 00:37:58,360
In fact, he has always accepted the opinions of his seniors.

720
00:37:58,440 --> 00:37:59,360
I want to be your disciple.

721
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
Do you want to become an apprentice? I don't think that's necessary.

722
00:38:04,760 --> 00:38:07,360
But what really piqued my brother's interest?

723
00:38:07,440 --> 00:38:09,960
Let me tell you a trick or two.

724
00:38:11,000 --> 00:38:11,640
Thank you

725
00:38:12,680 --> 00:38:13,440
What...

726
00:38:13,440 --> 00:38:15,600
Arigato means thank you.

727
00:38:17,640 --> 00:38:20,600
Before formally teaching how to perceive things through phenomena...

728
00:38:20,680 --> 00:38:23,200
There's just one thing I want you to promise me.

729
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Despite the suffering, seniors

730
00:38:27,600 --> 00:38:28,640
We must remember this carefully.

731
00:38:29,480 --> 00:38:31,640
The only way to see the law is to save people from humans.

732
00:38:31,640 --> 00:38:33,800
Don't forget to kill innocent people in cold blood.

733
00:38:33,880 --> 00:38:37,600
After learning how to see things

734
00:38:37,680 --> 00:38:41,400
You cannot enter another heaven because you have committed many unrighteous deeds.

735
00:38:41,480 --> 00:38:42,800
Senior, please rest assured.

736
00:38:42,880 --> 00:38:44,240
I will definitely remember this.

737
00:38:48,640 --> 00:38:50,160
It's best to avoid this for now.

738
00:38:50,160 --> 00:39:14,000
Young man, you are also quite easy to take advantage of.

739
00:39:14,080 --> 00:39:14,920
come

740
00:39:15,000 --> 00:39:15,320
go

741
00:39:15,320 --> 00:39:33,080
go

742
00:39:38,080 --> 00:39:39,240
brother's skills

743
00:39:39,360 --> 00:39:40,760
I don't know which school of thought he studied under.

744
00:39:41,040 --> 00:39:43,200
Actually, I graduated from the police academy.

745
00:39:43,200 --> 00:39:46,560
Police Academy, I have been traveling Guanghu for a long time

746
00:39:46,640 --> 00:39:49,400
I have never heard of such a sect before.

747
00:39:49,480 --> 00:39:52,560
Senior, why did you ask about my worldly lineage?

748
00:39:52,640 --> 00:39:55,280
Learning has no priority. Those who are proficient will go first.

749
00:39:55,360 --> 00:39:57,520
Learn the basics of martial arts

750
00:39:57,600 --> 00:39:59,440
In addition to my understanding of the laws of things

751
00:39:59,520 --> 00:40:01,280
I think I will travel to Guanghu in the future.

752
00:40:01,360 --> 00:40:03,080
There will always be something to do.

753
00:40:03,160 --> 00:40:06,360
Well, time is running out, so I'll end it here.

754
00:40:06,440 --> 00:40:07,280
Let's get started.

755
00:40:13,200 --> 00:40:26,840
no problem.

756
00:40:29,000 --> 00:40:29,440
sacrifice

757
00:40:32,040 --> 00:40:33,240
People from China

758
00:40:33,400 --> 00:40:35,160
With Shaos

759
00:40:35,240 --> 00:40:36,600
get

760
00:40:36,680 --> 00:40:37,600
sell

761
00:40:43,200 --> 00:40:44,040
come

762
00:40:47,280 --> 00:40:49,640
Senpai, your martial arts are truly amazing!

763
00:40:49,720 --> 00:40:51,320
When used to travel the world

764
00:40:51,400 --> 00:40:53,120
He could truly become a leader in the martial arts world.

765
00:40:53,200 --> 00:40:56,160
Why did you have such a background?

766
00:40:56,240 --> 00:40:59,200
Do you know who my ancestors were?

767
00:40:59,280 --> 00:41:01,560
Senpai, are you playing with Moji?

768
00:41:01,640 --> 00:41:03,680
Your ancestor should be Mozi.

769
00:41:03,760 --> 00:41:06,440
One day, the chief went to persuade Qihuo.

770
00:41:06,520 --> 00:41:08,120
Stop attacking the old country

771
00:41:08,200 --> 00:41:10,000
I met a friend on the way.

772
00:41:10,080 --> 00:41:12,360
He was encouraged by his friends to share the teachings of his ancestors.

773
00:41:12,360 --> 00:41:15,360
Today, many people around the world are not fit to travel.

774
00:41:15,440 --> 00:41:18,000
Why do I have to do this all alone?

775
00:41:18,080 --> 00:41:20,400
Knowing that there will be no results

776
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
The Patriarch answered him

777
00:41:22,240 --> 00:41:24,280
If I had 10 siblings

778
00:41:24,360 --> 00:41:26,400
Nine of them are very lazy.

779
00:41:26,480 --> 00:41:27,880
There is a field, but it is not cultivated.

780
00:41:27,960 --> 00:41:31,440
What do you think should be done about the remaining one?

781
00:41:31,520 --> 00:41:33,440
Of course, we have to try harder and be more complacent.

782
00:41:35,520 --> 00:41:36,680
What does this mean?

783
00:41:36,760 --> 00:41:38,360
He also has to go plow the field...

784
00:41:38,440 --> 00:41:40,360
All ten brothers starved to death.

785
00:41:40,360 --> 00:41:44,360
Young man, you are truly amazing!

786
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
It is best to understand this principle.

787
00:41:46,800 --> 00:41:51,360
There are many things we must do even though we know they are impossible.

788
00:41:51,440 --> 00:41:55,160
Actually, what my teacher taught me when I was a child was

789
00:41:55,240 --> 00:41:57,360
Customer?

790
00:41:57,440 --> 00:42:03,120
Oh, is the teacher the one who teaches me various things like you?

791
00:42:03,120 --> 00:42:04,120
Customer

792
00:42:04,200 --> 00:42:05,120
Customer

793
00:42:11,120 --> 00:42:12,120
I'm so thirsty I feel like I'm going to die!

794
00:42:12,200 --> 00:42:14,120
Don't worry. I'm not going to kill you.

795
00:42:14,200 --> 00:42:16,120
I just wanted him to spit on me.

796
00:42:16,200 --> 00:42:18,120
You went back and told your master what he knew.

797
00:42:18,200 --> 00:42:20,120
If you tried to capture the former

798
00:42:20,200 --> 00:42:22,120
The event will occur tonight at sunset.

799
00:42:22,200 --> 00:42:23,120
Go to Mt. Kurofaze

800
00:42:23,200 --> 00:42:26,120
Listen carefully, not too early, not too late.

801
00:42:26,200 --> 00:42:27,120
do you understand?

802
00:42:27,120 --> 00:42:28,120
I knew

803
00:42:45,120 --> 00:42:46,120
good

804
00:42:46,120 --> 00:42:50,120
Senior, please take a break and eat some fruit.

805
00:42:50,200 --> 00:42:51,120
good

806
00:42:53,120 --> 00:42:54,120
come

807
00:42:55,120 --> 00:42:58,120
Veterans, how is my Han Qing progressing?

808
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
That's beyond even what I said at the time.

809
00:43:01,200 --> 00:43:04,120
Senpai, please don't say that. I should be grateful.

810
00:43:04,120 --> 00:43:14,120
Yang Ping, because you are here.

811
00:43:14,200 --> 00:43:16,120
Why don't you come see me?

812
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
Yes, don't be shy.

813
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
Yes, don't be shy.

814
00:43:25,120 --> 00:43:27,120
Yes, don't be shy.

815
00:43:27,120 --> 00:43:37,120
Nonstop...

816
00:43:57,120 --> 00:43:59,360
I thought there were 1000 types

817
00:43:59,360 --> 00:44:04,440
I will follow you for ten thousand years.

818
00:44:04,440 --> 00:44:06,080
We would like to conclude by stating our wishes.

819
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
next life

820
00:44:09,200 --> 00:44:12,460
Who told you to become a high school student?


